Was it right to decriminalize adultery

Translation of "decriminalize" in spanish

These examples may contain rude words based on your search result.
These examples may contain slang words based on your search result.
In particular, the attempt to aid illegal immigration of certain groups too decriminalize, while being punished by other groups, seems difficult to me.
In particular, me parece difícil intentar despenalizar la ayuda a la inmigración clandestina para unos grupos sí y otros no.

further results

The will be discussed Decriminalization finally in the area of ​​drug policy and in the context of migration policy.
The defolicación has sido utilizada en el ámbito de la guerra, y en de la producción agrícola y lucha contra el narcotráfico.
In Serbia: Decriminalization of defamation.
That is why I would make arguments for legalization and Decriminalization decline at this time.
Por this razón, en esta ocasión estoy en contra de los arguments sobre legalización y descriminalización.
The libertarian measures of the Decriminalization have already proven their ineffectiveness and dangerousness in whatever areas.
Las medidas libertarias de despenalización, cualquiera que sean los ámbitos, han demostrado su carácter ineficaz y peligroso.
As you probably know, it was about that Decriminalization by women who have an abortion up to the tenth week of pregnancy.
Como bien sabrán, la cuestión sometida a votación era la despenalización de las mujeres que decidan poner término a un embarazo en las primeras diez semanas.
The Council measures human rights and in particular freedom of expression in Azerbaijan, including the issue of Decriminalization of defamation, is of great importance.
El Consejo concede gran importancia a los derechos humanos y, en particular, a la libertad de expresión -incluida la cuestión de la despenalización de la difamación- en Azerbaiyán.
Decriminalization from press offenses and ensuring the independence of regulators and access to information;
la despenalización de los delitos de prensa y la garantía de independencia de los organismos reguladores y de acceso a la information;
These amendments put emphasis on organized cross-border crime, on national competences as well as on the Decriminalization of therapeutic or personal use.
Estas enmiendas ponen el énfasis en la delincuencia organizada transfronteriza, en las competencias nacionales y en la exención de uso terapéutico o personal.
It has been banned because it is dangerous and therefore it is wrong of Decriminalization to talk and play down the whole issue by turning a blind eye to the criminals who take advantage of our children and ruin their health.
Están prohibidas porque son peligrosas, así que librémonos de este discurso engañoso sobre la necesidad de despenalizarlas y de esta tendencia a minimizar toda esta problemática cerrando los ojos antes los criminales que se aprovechan de nuestros jóvenes y destruyen su salud y su bienestar.
That means that we are in talks about measures such as the automatic Decriminalization of victims of human trafficking, the ability of NGOs to bring legal action on behalf of victims, and methods of investigation in criminal matters need to be careful.
Eso significa que debemos ser prudentes cuando hablamos de medidas como la despenalización automática de las víctimas de la trata, la posibilidad de que las ONG promuevan acciones judiciales en nombre de las víctimas y los métodos de investigación en materia de asuntos penales.
This can still be used as a pretext to allow uncontrolled entry of genuine criminals on the grounds that real crimes are committed decriminalized just because they were committed during a sporting event.
Esto tampoco debe ser un pretexto para permitir la entrada incontrolada de verdaderos delincuentes, con la excusa de despenalizar Verdaderos delitos solo porque se cometen en the contexto de un encuentro deportivo.
Decriminalization of victims of human trafficking, including theirs Decriminalization for the use of false visas or documents due to their traumatic situation, as well as prohibition of any form of internment of the victims in prisons,
la no condena de las personas víctimas de la trata de personas, incluida su no criminalización for the utilization of visados ​​o documentos falsos derivada de su situación traumática, así como la prohibición de cualquier tipo de internamiento de las víctimas en centros de detención;
G. whereas President Yanukovych expressed his support for the Decriminalization of Article 365 of the Criminal Code, on the basis of which Yulia Tymoshenko was charged and sentenced; whereas Articles 364 and 365 are currently being revised in the Verkhovna Rada;
G. Considerando que el Presidente Yanukóvich ha manifestado su apoyo a la despenalización del artículo 365 del Código Penal en virtud del cual ha sido acusada y condenada Yulia Tymoshenko, y que la Rada Suprema está revisando actualmente los artículos 364 y ​​365;
Content May Be Inappropriate. Examples are only used to help you translate the word or phrase you are looking for in different contexts. They are not selected or reviewed by us and may contain inappropriate language or ideas; please report examples that you would like to edit or not display. Tactless or colloquial translations are generally marked in red or orange.
No results were found for this meaning.

Results: 19. Exact: 3. Elapsed time: 112 ms.

Documents Business Solutions Conjugation Synonyms Spell check Help and About Us

Word index: 1-300, 301-600, 601-900

Term index: 1-400, 401-800, 801-1200

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200

© 2013-2020 Reverso Technologies Inc. All rights reserved.